تدرج هنا التصحيحات اللغوية للأخطاء الشائعة التي تقلب معاني القرآن الكريم

تصحيحات لأخطاء لغوية شائعة خطيرة تهدم القرآن الكريم

   ! باءُ الإباء    

 

شاب سعودي يستبدل شخصيات البوكيمون واليوجي

 بأخرى عربية إسلامية (*)

 

 الرياض - الوطن :                                     

 

      قدم طلاب من جامعة الملك فهد للبترول والمعادن مشروعا هو عبارة عن بطاقات بديلة لألعاب غربية معروفة مثل البوكيمون ويوجي التي انتشرت بين الأطفال في سن معين في البيوت والمدارس وغيرها وتحولت من ألعاب إلى وسائل مقامرة إلى جانب ترويجها لمفاهيم خاطئة ومنافية للفكر الإسلامي ما اضطر الجهات المعنية إلى منعها من الأسواق المحلية السعودية وإصدار بيانات توضح مدلولاتها وتأثيراتها والأخطار المترتبة على انتشارها.

      وقد أوحى النجاح الذي شهدته هذه الألعاب والشخصيات التي تمثلها للشاب حسام الزهراني الطالب في جامعة الملك فهد للبترول والمعادن بالدمام أن يفكر في إنتاج نماذج بشكل آخر لهذه الألعاب مستوحاة من تراثنا ومعتقداتنا العربية والإسلامية والسعودية المحلية في نفس مستوى وفكرة الألعاب الغربية لكنها بأسلوب مختلف إذ إنها عبارة عن بطاقات ذات ميزات خاصة تحمل كل بطاقة نبذة عن شخصية عربية وإسلامية من العلماء والقادة البارزين أمثال صلاح الدين الأيوبي وابن سيناء ومحمد الفاتح.

      وقال حسام الزهراني: هذا المشروع مؤلف من ثلاث مراحل، الأولى يشارك في تنفيذها كل من حسن الزهراني وماجد أحمد والمصممة السعودية نورة العامر وهي عبارة عن بطاقات، والثانية سوف تكون إنتاج مسلسل كرتوني يشارك فيه 12 سعوديا بينهم رسامون ومصممون، أما المرحلة الثالثة فسوف تتضمن إنتاج لعبة فيديو.

      وأكد أن هذا المشروع قائم بمجهود شخصي من مجموعة الشبان المشاركين برأسمال مقداره 30 ألف ريال تمكنوا بصعوبة من جمعه بإمكاناتهم الخاصة وتمنى أن يجد شركة أو مؤسسة كبيرة تكون الداعمة والراعية لهذا المشروع لأن هدفه خدمة الناشئة وحماية فكرهم من الغزو الغربي المشوه، كما تم إنشاء موقع خاص بالمشروع على الإنترنت وقد تلقوا عليه كثيرا من المديح والإعجاب واعتبروها خطوة مهمة في هذه الظروف.

     وأشار الزهراني إلى أنه تمت طباعة 10 آلاف نسخة من البطاقات والأشرطة والنماذج وضعت في علبة تباع كاملة بكافة محتوياتها بمبلغ 30 ريالاً بينما كانت لعبة البوكيمون تباع وحدها بمبلغ 75 ريالا، وهي تنتج على شكل دفعات بشكل شهري بحيث يطرح تحديث للعبة تتغير من خلاله الشخصيات وتتطور بشكل يربط اللاعب باللعبة بشكل مستمر وقوي.

     وتحدث عن الصعوبات التي واجهت المجموعة فقال إن أكثرها إزعاجا كان بعض الانتقادات غير الهادفة لمشروعهم التي وجهتها بعض الجهات إذ أنكر عليهم هذا البعض وضع رموز إسلامية للعبة مع أن الهدف الأساسي لها هو تصحيح المفاهيم لدى الناشئة وتثقيفهم، واعتبر أن تعمد بعض الجهات وضع العقبات أمامهم والبحث عن السلبيات دون النظر إلى إيجابيات هذا المشروع ناتج عن قلة وعي وعدم إدراك خطورة الموضوع.

     ووجه دعوة لكل المبدعين الذين يرغبون في المشاركة معهم في هذا المشروع مؤكدا أن الباب مفتوح أمام الجميع وأن هذا العمل يحتاج لكل الدعم والمساندة . كما توجه بدعوة للفنانين السعوديين للمشاركة بأصواتهم في المسلسل الكرتوني حتى يكون الدعم أقوى للعمل.

     وألمح الزهراني إلى أن لعبة البوكيمون كانت تحتوي على بطاقات تباع الواحدة منها بـ 100 ريال، وبعض العلب تحتوي على بطاقات نادرة مع العرض مما يجعل الطلب عليها ويرفع سعرها ومن يجدها يبيعها أو يقامر بها مع الآخرين في مباريات أشبه بالمقامرة والرابح يأخذ أفضل بطاقة من الخاسر وكان هذا سبب منع هذه اللعبة إضافة إلى معاني أسماء شخصياتها.


 

باء الاستبدال تدخل على المتروك

جلول دكداك

     لقد سرني جدا أن يقوم شاب سعودي عربي مسلم بهذا الإنجاز الفني الرائع. إلا أن ما أحزنني جدا حتى أبكاني هو أن المعنى مقلوب في العنوان رأسا على عقب. فهو يعني عكس الحقيقة لأن الباء في أسلوب الاستبدال يجب أن تدخل على المتروك و إن هذا الخطأ الفادح لم يسلم من ارتكابه حتى بعض العلماء. و إني أرى أنه من أوجب الواجبات اللغوية و الشرعية أن يبادر الإعلاميون قبل غيرهم إلى اجتناب الوقوع في هذا الخطإ حتى لا يأثموا في حق اللغة العربية و حق القرآن الكريم خاصة. فأسلوب الاستبدال جاء واضحا جدا في الآية التي يستنكر الله فيها على بني إسرائيل استبدالهم العدس و البصل ( وهما الأدنى ) بالمن و السلوى ( و هما خير ): ' قال أتستبدلون الذي هو أدنى بالذي هو خير '؟.

     و إن أملي لكبير في أن تبادر هذه الجريدة الإلكترونية الرائعة    ( هدايه.نت ) - التي أحبها كثيرا و أستفيد كثيرا مما يصلني من نشراتها- إلى تصحيح الخطإ و التركيز على التنبيه إلى خطورته.
فعنوان المقال ، إذاًن يجب أن يصحح كما يلي :

[ شاب سعودي يستبدل بشخصيات البوكيمون واليوجي أخرى عربية  و إسلامية ].


أو
  [ شاب سعودي يستبدل شخصيات عربية و إسلامية بشخصيات البوكيمون و اليوجي.]


و لكم جزيل الشكر.


      و سوف أبقى رهن إشارتكم لمتابعة مثل هذه التصحيحات. و من أهم ما قمت بتصحيحه منذ أكثر من ثلاث سنوات : الخطأ الشائع المؤثّم المقحم على اللفظ العربي القرآني ( إرهاب ). و تجدون كل الوثائق الخاصة بذلك على موقعي ( عرس الحرف ) بالإنترنت.


(*) الخبر منقول عن موقع ( هدايه.نت )                                                                              

  

 http://news.hedayah.net/?xpage=view&EgyxpID=24595

 

القصيدة اللغز

 

 

 

_______________________________________________________________________

 

Dernière mise à jour de cette page le 28/08/2006
آخر تحديث : يوم السبت 6 شوال 1430 / 26 سبتمبر 2009

Créer un site internet gratuit avec E-monsite.com - Signaler un contenu illicite - Voir d'autres sites dans la catégorie Littérature
Videos Droles - Clips musique - Cours création de site web